воскресенье, 18 октября 2015
Прочитанное.
Г.Ф.Лавкрафт: Против человечества, против прогресса
Крайне любопытная книга-эссе Мишеля Уэльбека, посвященная ретрограду, расисту, пуританину, асексуалу и просто хорошему человеку - Говарду Лавкрафту. Автор (в весьма причудливом и вполне лавкрафтском стиле) анализирует творчество знаменитого писателя и то, как на это самое творчество повлиял его характер. Собственно, про Лавкрафта писали много и детально, и выделяет это эссе откровенная усмешка в сторону вообще всех: мол, да - писали и придумывали всякое, но по сути-то - никто так толком и не смог разобраться в столь непростой личности. Потому Уэльбек детально разбирает сам литературный стиль, манеру Лавкрафта к созданию истории, его "персонажей" (которых у него практически не было) и те жизненные факты, которые наиболее известны. То, что Лавкрафт (особенно, после развода) был жутким расистом, не умел продавать себя и позиционировал себя жертвой, не могло не повлиять на его творчество, и Ульбек детально разбирает все по полочкам.
Вот, тут у нас десятилетие бездействия и депрессии, вот тут - жена, держись Лавкрафт за которую, прожил бы до старости, но не написал бы свои Старшие тексты, вот бедность, вот друзья по переписки и почитатели, вот архитектура его повествований. Читал все с интересом, фанам автора рекомендую!
Ведьмак: Меч Предназначения
Начать сагу о Ведьмаке, я решил не с первой (которая является сборником рассказов, переделанных из классических сказок), а со второй книги саги Сапковского. Тоже сборник рассказов, но более оригинальных.
Впечатления двойственные. Хорошие живые диалоги, вполне достоверные персонажи, в сюжете и сценах мелькают вещи очень высокого уровня. Мир, опять же, вполне себе живой и яркий.
С другой стороны, это этакое "разговорное фэнтези", где все постоянно разговаривают, топчась на одном месте. Геральд - вроде как крутой ведьмак, представлен молчаливым воином, но вместо того, чтобы быть "человеком действия", он постоянно треплется, ходит кругами и бесконечно рефлексирует, словно подросток. Эта его Йеннифер умудрилась ужасненько зае#@ть уже на первой половине книге. Как и слово "предназначение", синонимов которого, похоже, Сапковский не знал и повторил его с полумиллиона раз. Очень режет глаз нелогичность розданных имен: у членов одной семьи могут быть имена, имеющие совершенно разные исторические корни. В какой-то момент, сложилось впечатление, что автор просто побросал в книгу все, что знал про сказки (по части флоры и фауны, понатасканных отовсюду, начиная греческими мифами, заканчивая британскими) и надавал имен, не особенно заботясь о том, чтобы они хотя бы регионально подходили персонажам. Когда же Сапковский начинает играть в филолога Толкина и его эльфы начинают говорить на своем языке, хочется честно разрыдаться. Про такую "мелочь", как крестьяне, разговаривающие высокопарными тезисами, я молчу.
В общем, копия копии копии от фэнтези, но весьма яркая и местами интересная, хоть и с обилием "воды". Почитаю еще, надеюсь что дальше будет лучше.
@темы:
книги,
рецензии
Он, наверное, запрягал долго. Но как запряг... О_О Остановите землю, я сойду (с)